Linkuri accesibilitate

„Şi faşi?”


Iulian Ciocan.
Iulian Ciocan.

„Nu te aud bine”. „Nu înţeleg ce vrei să spui”. „Cum vrea să procedeze? „Cum îi merge?. „Ce face?

În anii tranziţiei s-a vorbit mult despre corectitudinea exprimării, au fost scoase în evidenţă o sumedenie de greşeli pe care simplii muritori le comit aproape zilnic. S-a scris pînă la saţietate despre „se primeşte” care a înlocuit temeinic cuvîntul „iese”, despre „în dependenţă de” care a înlocuit „în funcţie de”, despre „rutieră” care a dislocat brutal cuvîntul „microbuz”. Sunt o mie şi o sută de greşeli uzuale aici care fac din limba română un soi de sperietoare.

Vreau să semnalez o greşeală despre care nu s-a prea vorbit, dar de care m-am săturat ca de mere pădureţe. Ea poate fi întîlnită oriunde şi, probabil, are toate şansele să devină cea mai frecventă greşeală din Republica Moldova. E vorba de sintagma „Şi faşi?” Aţi remarcat că o sumedenie de indivizi, care vorbesc la telefon, rostesc, ca la comandă, „Şi faşi?” E o sintagmă care poate însemna foarte multe lucruri. De pildă, „nu te aud bine”, „nu înţeleg ce vrei să spui”, „cum vrea să procedeze?”, „cum îi merge?”, şi, fireşte, „Ce face?”.

„Şi faşi?” e o întrebare aproape indispensabilă pentru un dialog telefonic în Republica Moldova. Aproape că nu există interlocutor care să n-o folosească în discuţia cu oamenii de la celălalt capăt al firului. „Şi faşi?” se aude mai mereu pentru că poate însemna orice doreşti. „Şi faşi?” e pretutindeni şi e un fel de element distinct al cotidianului. „Şi faşi?” e un modus vivendi!

XS
SM
MD
LG