Linkuri accesibilitate

Salonul Internațional de Carte BookFest 2012


O singură prezență de la Chişinău - editura „Prut”.

Între 30 mai şi 3 iunie la Bucureşi se desfăşoară a şaptea ediție a Salonului Internațional de Carte Bookfest. Detalii de la Lucian Ştefănescu, care a vizitat şi standul editurii „Prut” de la Chişinău, singura prezență moldovenească anul acesta la Bookfest.

150 de expozanți, 300 de evenimente, țară invitată: Franța. Aceasta e descrierea pe scurt a ediției 2012 a Salonului Internațional de Carte Bookfest.

Organizat de Asociația Editorilor din România şi găzduit de Complexul Expozițional Romexpo din capitala României, BookFest oferă anul acesta, în afară de miile de titluri puse în vânzare, mai multe dezbateri, între care aceea despre statutul editorului în România şi în Europa, la care participă editori din țara gazdă, din Franța şi din Polonia.

O altă dezbatere are ca temă „Influența franceză în arhitectura şi peisajul Bucureştilor", şi la ea paricipă specialişti români şi francezi. Eveniment face parte din seria momentelor ce marchează conexiunile culturale româno-franceze, o serie care se încheie duminică 3 iunie, ultima zi a tîrgului, cu dezbaterea „Creatori români în spațiul cultural francez", moderată de criticul Sorin Alexandrescu.

Dat fiind că în perioada sa de desfăşurare e cuprinsă şi ziua de 1 iunie, Bookfest 2012 are şi un program special adaptat pentru copii, care urmează un concept lansat la edițiile anterioare, anume Clubul Şoriceilor de Biblioteca. E vorba de ateliere, concursuri, jocuri, teatru de păpuşi.

Între cele 150 de edituri care iau parte la Bookfest 2012 se află şi editura „Prut” de la Chişinău. Am întrebat-o pe directoarea executivă a acestei edituri, Angela Gârneț, dacă e este singura editură din Republica Moldova la ediția din acest an a târgului de carte.

Angela Gârneț: „Da, din păcate este singura reprezentantă la ediția Bookfest din acest an, la edițiile anterioare au fost mai multe edituri din Republica Moldova. Editura are specificul de carte pentru copii, avem în mare clasici, dar şi autori din Republica Moldova, unii dintre ei sînt binecunoscuți şi în România. Sînt persoane care vin şi apreciază foarte mult când găsesc aceste cărțulii, multe dintre ele sînt amintirile copilăriei lor, şi le face plăcere deosebită să le ducă copiilor lor, sau nepoților pentru a perpetua această idee.”

Europa Liberă: Aveți aici nume de autori de astăzi din Republica Moldova?

Angela Gârneț:
„Vasile Romanciuc, Aurel Scomioală, Arcadie Suceveanu. Mă bucură că avem destul de mulți vizitatori, chiar din prim azi a fost un flux destul de mare de persoane care au reuşit să ajungă la Bookfest. Am avut marea supriză să avem clase întregi de copii, sperăm ca, fiind şi 1 iunie, să avem şi mai mulți vizitatori, iar acesta e un lucru valabil pentru absolut toți colegii mei de la alte edituri

Europa Liberă: Cum colaborați cu editurile din România?

Angela Gârneț:
Am avut proiecte comune cu editura RAO, anul trecut, am reuşit să facem ce ține de noi pe partea de carte pentru copii, am reuşit şi să deschidem o filială în România a editurii noastre, şi bănuiesc că o să avem şi alte proiecte mai fructuoase şi cu alte edituri, de ce nu?

Europa Liberă: Văd în jur cărți doar în limba română. Publicați şi în limba rusă?

Angela Gârneț:
Cum să nu, sigur că da. În portofoliul de la Chişinău avem cărți publicate şi în limba rusă, dar ele reprezintă un procent mult mai mic.

Așteptați

Nici o sursă media

0:00 0:03:27 0:00
Link direct
  • 16x9 Image

    Lucian Ştefănescu

    Lucian ȘTEFĂNESCU (născut la Cluj în 1959), ziarist, corespondent la Biroul RFE/RL de la București (din 1991) și apoi redactor în Serviciul românesc al Europei Libere de la Praga.

Previous Next

XS
SM
MD
LG