Linkuri accesibilitate

„Sînt curios să văd cum sună textele mele în turcă”


Un interviu cu scriitorul Alexandru Vakulovski.


De curînd la editura Cartier, scriitorul Alexandru Vakulovski a publicat romanul 157 de trepte spre iad sau Salvați-mă la Roșia Montană care deja se găsește în librăriile din Republica Moldova și din România. Sînt tot mai mulți cititori care consideră că acesta e cel mai bun roman al autorului și că este complet diferit față de Pizdeț.

Alexandru Vakulovski: „Majoritatea cînd au auzit de subtitlul cărții Salvați-mă la Roșia Montană s-au gîndit că e un roman propagandistic în care scriu cum ar trebui să fie lucrurile în Roșia și ce pericol sînt canadienii. Eu am vrut să scriu pur și simplu un roman, adică să fac literatură, nu propagandă. Normal că apar și multe lucruri sociale acolo că nu puteam să le evit nici pe astea, dar în primul rînd e un roman, e literatură, nu ține de politicul temei cumva. Foarte mult am scos din acest loc, dar nu e mai mult decît un loc în care se întîmplă acțiunea unui roman.”

Dumitru Crudu: Mîine mergi la un festival de literatură în Turcia în calitate de poet, de data asta. Ce se va întîmpla acolo?

Alexandru Vakulovski: „E un festival internațional de literatură la care vor veni mai mulți scriitori și poeți din mai multe țări cărora au o anumită legătură cu Marea Neagră. Spre surprinderea mea, am fost chemat și eu, deși Republica Moldova nu prea are legătură cu Marea Neagră decît istoric. Mi se pare că va fi un festival foarte interesant și mă bucur că am să cunosc oameni noi. Locul e fascinant. E prima mea ieșire din spațiul sovietic de pînă acum.”

Dumitru Crudu: Exceptînd România.

Alexandru Vakulovski: „Păi da, dar și România a cam ținut de spațiul sovietic și din cauza asta sînt curios. A apărut deja un volum unde am niște texte și în turcă și în engleză, alături de textele tuturor invitaților și de abia aștept să văd cartea și sînt curios să văd cum sună textele mele în turcă.”
XS
SM
MD
LG