Linkuri accesibilitate

Librăria din Cartier: Când cartea este tradusă, se pierde sensul


Cu Alexandru Leșco din Doroțcaia.


Librăria din cartier acum. Diana Răileanu a discutat u Alexandru Leşco, care are 25 de ani, este din Doroţcaia şi căuta...


Alexandru Leşco: Caut eva din literatura artistică, aş vrea să găsesc cartea scrisă de Bulgakov, „Maestrul şi Margarita”, am auzit de cartea aceasta şi vreau să o citesc, am înţeles că este inteersantă.

Europa Liberă: Dacă o găsiţi, o veţi citi în limba rusă sau căutaţi traducerea în română?


Alexandru Leşco: Cred că o voi citi în limba rusă, pentru că autorul a fost rus şi mai bine o voi înţelege. Când cartea este tradusă, se pierde sensul. De fapt, eu trăiesc în partea cealaltă de Nistru. Cred că celor de aici mai greu li se dă limba rusă.

Europa Liberă: Cărţi în limba română mai găseşti acolo?

Alexandru Leşco
: Sigur, nu e o problemă. Eu simt nevoia să citesc, pentru că doar din cărţi poţi să acumulezi cunoştinţe. Desigur, pe internet poţi să găseşti foarte multă informaţie, însă prefer cărţile. De obicei intru într-o bibliotecă sau librărie ca să citesc o carte. Sunt mulţi care le închiriază, eu însă prefer să le cumpăr, să am o bibliotecă, iar copii să vadă ce citeau părinţii.

Europa Liberă: Ce carte ţineţi în mâni?


Alexandru Leşco: O carte de aforisme. Conţin înţelepciune în ele. În două propoziţii este un sens foarte mare, înţelegeţi ce vreau să spun...
XS
SM
MD
LG